Krzysztof Sokołowski

Krzysztof Sokołowski

Absolwent filologii polskiej i historii sztuki na Uniwersytecie Warszawskim. W latach 1980-85 pracował w stołecznym Muzeum Literatury i w „Magazynie Razem”. Tłumacz z języka angielskiego, krytyk, dziennikarz. Prowadził dział fantastyki obcej w kwartalniku PSMF „Feniks” i jego kontynuacji, miesięczniku „Fenix” (1990-2000), współpracował z miesięcznikiem „Fantastyka”, dla którego tłumaczył m.in. opowiadania J.R.R. Tolkiena („Liść, dzieło Niggle’a” jako ilustrację pierwszego pełnego omówienia twórczości pisarza) i Stephena Kinga („Ballada o celnym strzale” towarzysząca pierwszym tekstom krytycznym o twórczości Kinga w języku polskim).


Fani cyberpunku zawdzięczają mu pierwsze polskie wydanie powieści „Neuromancer” Williama Gibsona (Biblioteka „Fenixa”, 1992) oraz wypromowanie gatunku cyberpunk. Z racji przyjacielskiej relacji szczególny stosunek ma do twórczości Roberta Silverberga. Wśród jego książek, które przełożył, oprócz wielu opowiadań jest niemal kompletny (z wyjątkiem pierwszego tomu) cykl „Majipoor” oraz niezwykły horror „Księga czaszek”. Ma także na swoim koncie „Cudowną broń” Philipa Dicka i „Śpiącego Przebudzonego” Herberta George’a Wellsa. Publikuje w Culture.pl i „Nowym Napisie”. Prowadzi blog lapsuscalami.pl, na którym zamieszcza także podcasty.